1. |
City Lights
05:14
|
|||
City Lights
I’m thinking about a place in the back of my head
Things from the past they come tumbling through
Places I’ve been and faces I’ve seen
The nights we slipped into the city lights
City lights, city nights
City lights, city nights
The nights we slipped into the city lights
I see it now, so much better than before
These things are known to happen every day
Some of us got lost, some of us git found
The games we played in the city nights
City lights, city nights
City lights, city nights
The games we played in the city nights
The nights we slipped into the city lights
he games we played in the city nights
The nights we slipped into the city lights
The games we played in the city nights
City Lights
記憶の奥にあるところへ
行ったことある場所、見覚えある顔
街の明かりに溶け込んだ夜
City lights, city nights
今では明らかだ
よくあることさ
消えたやつ、目覚めたやつ
夜の街の賭け事
City lights, city nights
街の明かりに溶け込んだ夜
夜の街の賭け事
|
||||
2. |
Come Back
05:14
|
|||
Come Back
(by Elizabeth Levett-Fortier)
Up late, I can hear wing beats,
Runway, waiting for you.
Breathe deep, constant imagining.
Come back safely to me.
Outside rain is whispering,
Warm clouds, miles of blue.
My dreams, I can see everything.
Sail home in your wooden shoe.
Speak slowly, leaves in the wind.
Your eyes, time to begin.
Speak slowly, leaves in the wind.
Your eyes, time to begin.
Up late, trying to make sense of things.
Stayed home, listening for you.
Closed eyes, constant imagining.
Sail home in your wooden shoe.
Outside branches trembling,
warm clouds, stones on the trail.
In dreams so much more interesting.
Count back the sum of these days.
Speak slowly, leaves in the wind.
Your eyes, time to begin.
Speak slowly, leaves in the wind.
Your eyes, time to begin.
Come Back
夜がふけて、聞こえる羽ばたき
滑走路、君を待つ
深く息をして、常に想像
無事に帰って来て
外で雨のつぶやく
暖かい雲、広がる青空
私の夢、全てが見える
無事に帰って来て
葉は風の中ゆっくり囁く
始まりだ
夜がふける、物事を理解したい
家に残り、君を待つ
目を閉じて、常に想像
木靴に浮かび戻ってくれ
外で枝が揺れる
暖かい雲、道ばたの石ころ
夢の中ほもっと興味深い
日々を数える
葉は風の中ゆっくり囁く
始まりだ
外で雨のつぶやく
暖かい雲、広がる青空
私の夢、全てが見える
無事に帰って来て
|
||||
3. |
House of Cards
04:43
|
|||
House of Cards
I don’t want to go fight your war
I don’t want to go fight your war
I don’t want to go fight your war
I don’t want to go fight your war
What’s the use in fighting
You’re the wrong needs righting
Keep the fires burning
Keep the cauldrons churning
Wring the beast and right it
I don’t want to go build your wall
I don’t want to go build your wall
I don’t want to go build your wall
I don’t want to go build your wall
Tell me now what’s going on
Tell me who’s side you’re on
Who’s the one we’re fighting
Who’s the wrong we’re righting
Wring the beast and right it
Wring the beast
I don’t want to go fight your war
I don’t want to go build your wall
I don’t want to go fight your war
I don’t want to go build your wallI
I don’t want to go
House of Cards
おまえの戦争なんか戦わない
誰と戦ってるんだ
正すべきは誰だ
火を灯し、呪いをかける
悪魔を吊るし上げる
おまえの壁なんか作らない
何が起きてるんだ
どっちの味方なんだ
誰と戦ってるんだ
正すべきは誰だ
|
||||
4. |
Time Has Come
04:56
|
|||
Time Has Come
I couldn’t stay for long, I’m just passing through
But if you want me to stay for a while that’d be OK
Don’t think of changing horses while the ride is good
Don’t think twice when the road gets rough
I’ve been running roundfor so long
It may be good to rest my bones
Time has come, for me to go back home
Time has come, for me to go
For me to go back home, back to you
I wouldn’t stay too long, I’m just passing through
But if I change my mind, will it be OK?
Days are getting shorter, the light is getting dim
The cold winds chill me to the bone
I’ve got some tales to tell when i do unwind
Find a place in the sun to spin my yarn
Time has come, for me to go back home
Time has come, for me to go
For me to go back home, back to you
Time Has Come
通りがかりなんで長く居れないよ
でも少しの間だけなら居てあげる
抜群な時は馬は乗り換えない
やばくなったら戸惑うな
もう長い間走り続けてる
のんびりするのも悪くは無いだろう
帰る時が訪れた
君の元に帰る時が
通りがかりなんで長く居ないよ
でも気が変わったらいいかい
日は短くなる、明かりは暗くなっる
冷たい風は芯まで冷える
帰る時が時が訪れた
君の元に帰る時が
|
||||
5. |
Time Is Running Out
06:06
|
|||
Time Is Running Out
The game iss almost over
The battle’s just begun
Better run for cover
No more fun in the sun
Sea of people
Season of our discontent
Can you feel the ripple
As we make our slow descent
Time is running out
Feelin’ down and out
Time is running out
Can you hear them shout
Old man’s got a fever
Old boot’s got no sole
Once you pull the lever
Can’t dig yourself out of the hole
The devil’s in the parlor
Theres sickness in the air
The ships have left the harbor
As pale shadows dance in the lair
Time is running out
Feelin’ down and out
Time is running out
Time Is Running Out
ゲームはもうすぐ終わり、戦いは始まったばかり
避難しなければ、太陽の下ではもう遊べない
民衆の大群、不満の季節
波紋を感じるかい、降下しながら
時間が無い、絶望してる
時間が無い、叫び声は聞こえるかい
おやじは熱中してる、俺は魂も残ってない
スイッチを入れれば、逃げ場も無くなる
悪魔は背妻に、空気は腐ってる
船は出航した、暗い影が踊る中
時間が無い、絶望してる
時間が無い、叫び声は聞こえるかい
|
||||
6. |
Demons of the Day
05:03
|
|||
Demons of the Day
He ran in the rain, forgetting the pain
Discovering the truth of drowning in youth
Slighting his fears, remembering tears
A halo of light in the shadow of night
Floods and tides, come what may
Wash them away, the demons of the day
He ran in the rain, forgeting the pain
Awash in the mist, the wind on his fist
The straws were drawn, a white mare of dawn
A flicker of light in the still of night
Floods and tides, come what may
Wash them away, the demons of the day
Demons of the Day
雨の中を彼は走った、痛みを忘れて
思春に溺れ、真実を知り
恐怖を捨てて、涙を思い出し
夜の影に明るいヘイロー
洪水、大波、何が来れども
洗い流せ、この悪感を
雨の中を彼は走った、痛みを忘れて
霧に囲まれ、風に面と向かって
運命は帰らぬ、夜明けの白馬
夜の静けさに踊る光
洪水、大波、何が来れども
洗い流せ、この悪感を
|
Marcos Fernandes 横浜市, Japan
A native of Yokohama, Japan, Marcos Fernandes spent over three decades in California as performer, producer and curator. He has performed in the US, Canada, Mexico, Portugal, Hong Kong and Japan as a solo singer-songwriter, improviser, phonographer and percussionist/sound artist with various ensembles, dancers, poets and visual artists. ... more
Streaming and Download help
Marcos Fernandes recommends:
If you like Marcos Fernandes, you may also like: